04/12/2007
Bukowski e as outras 2 pessoas do singular
Tu cortaste a unha do meio do dedo
do meio
da mão direita
muito rente
e começaste a esfregar-me a cona
enquanto eu me sentava direita na cama
espalhando loção pelos braços
cara
e seios
depois do banho.
então acendi um cigarro.
"Não deixes que isto te afaste,"
e fumei e continuei a esfregar
a loção.
Tu continuaste a esfregar-me a cona.
"Queres uma maçã?"
Perguntaste-me.
"I cut the middle fingernail of the middle
finger
right hand
real short
and I began rubbing along her cunt
as she sat upright in bed
spreading lotion over her arms
face
and breasts
after bathing.
then she lit a cigarette
"don't let this put you off,"
and smoked and continued to rub
the lotion on.
I continued to rub the cunt.
"You want an apple?"
I asked."
Ele cortou a unha do meio do dedo
do meio
da mão direita
muito rente
e começou a esfregar-lhe a cona
enquanto ela se sentava direita na cama
espalhando loção pelos braços
cara
e seios
depois do banho.
então ela acendeu um cigarro.
"Não deixes que isto te afaste,"
e fumou e continuou a esfregar
a loção.
Ele continuou a esfregar-lhe a cona.
"Queres uma maçã?"
Perguntou-lhe.
(Lúcia Freire & Charles Bukowski)
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário